Пословицы и поговорки: значение и смысл. Смысл и значение пословиц Пословицы и их переносный смысл

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ АМУРСКОЙ ОБЛАСТИ

МУНИЦИПАЛЬНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ СРЕДНЯЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА № 4

ЖИЗНЕННАЯ И ПОЭТИЧЕСКАЯ ЦЕННОСТЬ

ПОСЛОВИЦ РОДНОГО КРАЯ


Руководитель исследовательской работы:

Якимова Ольга Анатольевна,

учитель русского языка и литературы

МОБУ СОШ № 4.

г. Зея, 2012 г.

Глава 1 . Пословицы и поговорки – жемчужина устного народного творчества.

1.1. Пословицы как жанр фольклора. _________________________________ 4

1.2. Сборник В.И.Даля «Пословицы русского народа». __________________ 5

Глава 2 . Особенности пословиц как жанра фольклора. _________________ 6

2.1. Прямой и переносный смысл пословиц. __________________________ 6

2.2. Пословицы – золотые зёрна народной мудрости. ___________________ 8

2.3. Языковые особенности пословиц:

а). Композиция пословицы. ____________________________________ 9

б). Благозвучность и ритмичность. ______________________________ 9

в). Метафора и сравнение как средство создания образности в пословицах. ______________________________________________________ 9

г). Лаконизм пословиц. ______________________________________ 10

Заключение ____________________________________________________ 12

Список использованных источников ______________________________ 13

Приложение:

1). Пословицы и поговорки из словарного запаса учителей, родителей и одноклассников, услышанные на уроках, переменах, дома. _____________ 14

2). Таблица «Прямой и переносный смысл пословиц». ____________ 16

3). Таблица «Пословицы из речи современного человека и из сборника В.И.Даля». ______________________________________________________ 16

ВВЕДЕНИЕ
Гипотеза: Жители города Зеи: учителя, родители, школьники - активно употребляют в своей речи пословицы и поговорки, поэтому можно считать, что этот жанр устного народного творчества ещё жив. Пословица – путеводитель по жизни – воспитывает, учит, влияет на поведение человека.

Попытаюсь доказать это в своём исследовании.

Пословицы изучать необходимо, чтобы уместно употреблять их в речи. Актуальность изучения пословиц состоит в том, что многозначность делает их трудными для понимания, затрудняет общение.

Цель исследования – установить, отличаются ли пословицы, употребляемые в речи жителями города Зеи, от тех, которые помещены в известные сборники собирателей фольклора; определить поэтические особенности пословиц родного края.

Объект исследования – речь родителей, учителей, одноклассников.

Предмет исследования – пословицы и поговорки.

Цель определила задачи:


  1. Изучить сборник «Пословицы русского народа», составленный В.И.Далем.

  2. Наблюдать за речью людей и записывать пословицы и поговорки, затем составить список пословиц в алфавитном порядке.

  3. Определить, какие морально-этические ценности раскрываются в пословицах, по какому поводу употребляются.

  4. Определить языковые особенности пословиц как малого жанра устного народного творчества.

  5. Установить, кто чаще использует пословицы в речи – взрослые или дети.
Для своего исследования я выбрала известные науке методы исследования: изучающее чтение, опрос, наблюдение, сравнение, анализ и классификация собранного материала.

ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ
Глава 1 . Пословицы и поговорки – жемчужина устного народного творчества
Из учебной литературы я узнала, что пословицы и поговорки называют жемчужинами устного народного творчества. В них запечатлён многовековой опят народа, его высокие моральные качества. Являясь древнейшим видом устного народного творчества, пословицы и поговорки заключают в себе мудрость, знания, мечты народа, откликающегося на всё, что заслуживает внимания. Пословицы касаются всех сторон жизни русского народа, обычаев, души человека, его нрава, характера, причин и следствий его поступков.


    1. Пословицы как жанр фольклора

Из справочника школьника «Литература» я узнала, что пословица – это жанр фольклора, сжатое, образное, грамматически и логически законченное изречение с поучительным смыслом. Например, «Что посеешь, то и пожнёшь» .

Кроме пословиц, в русском языке есть и поговорки, они короче пословиц, отмечают лишь отдельные явления. Поговорка – лишь часть суждения. Поговорка, по словам Даля, - это «складная краткая речь, ходящая в народе, но не составляющая полной пословицы». Например, как с гуся вода, лёгок на помине .

Пословица, «краткое народное изречение с назидательным содержанием, народный афоризм» [Ожегов, 1990: 566] – это мудрость народа, в ней отражаются его жизнь, его думы, его помыслы. Пословица не просто сообщает, она иносказательна: обобщает предшествующий опыт народа, учит, предупреждает о возможных последствиях, предостерегает от неверного шага, советует, рекомендует, т.е. ведёт по жизни.

Основа жизни – труд, работа; это условие существования человека, она кормит; ей противопоставлена праздность, лень. Сравним пословицы: Без дела жить – только небо коптить; Труд человека кормит, а лень портит; Работе – время, а досугу – час; Сделал дело – гуляй смело.


    1. Сборник В.И.Даля «Пословицы русского народа»

Предметом моего пристального внимания стали не просто пословицы, а «Пословицы русского народа» - сборник, составленный В.И.Далем.

Мне стало известно, что в 1853 году Даль представил в Академию наук свой сборник «Пословицы родного края», который включал свыше 30 тысяч пословиц, поговорок, загадок, прибауток, народных верований. На титульном листе стоял эпиграф: «Пословица несудима». В «Напутном» (предисловии к сборнику) Даль обращался к своим читателям: «Что если бы каждый любитель языка нашего и народности, пробегая на досуге сборник мой, делал заметки, поправки и дополнения, насколько у кого достанет знания и памяти, и сообщал бы свои куда кому сподручнее, для напечатания, или передавал их следующее издание, если бы оно понадобилось, могло бы оставить далеко за собой первое? Дружно – не грузно, а один и у каши загинет». Удивительно скромное, доброжелательное обращение В.И.Даля к читателю открывало путь дальнейшему поиску и собиранию.

Более полувека Владимир Иванович Даль собирал по словечку свой «Толковый словарь живого великорусского языка». Даль фактически совершил подвиг в науке, создав за 50 лет труда словарь, для составления которого потребовалась бы целая академия и целое столетие. В результате этого подвига мы имеем не только четыре великих тома, не только сам словарь, но и новое осознание языка как вполне конкретного, осязаемого организма.

Активной жизнью живёт и сборник пословиц В.И.Даля – крупнейшее собрание малых жанров. Потрясает в жизни и судьбе Даля и его универсальная одарённость: незаурядный врач, талантливый военный строитель, писатель, организатор уникального зоологического музея в Оренбурге, член-корреспондент Академии наук по классу естественных наук, этнограф, собиратель не только пословиц, но и сказок, народных песен.

Знаменитый Владимир Иванович Даль выделил для своих пословиц 179 рубрик: пословицы о предметах веры, о судьбе, о счастье, о богатстве и бедности, о достатке, скупости, бережливости и прочем. Эти темы столь же обширны, как и жизнь народа. Каждая из пословиц судит, вышучивает, спорит, бранится, насмехается.

Русские народные пословицы, собранные Далем, - это поэтические миниатюры, в которых слово живёт по закону ассоциативных связей, превращаясь в яркий поэтический образ с помощью разнообразных художественных средств. Эти поэтические миниатюры к тому же необычайно точно выстроены, ладны, мгновенно достигают своей цели.
Глава 2 . Особенности пословиц как жанра фольклора
Кроме пословиц, собранных В.И.Далем, я изучила пословицы, которые употребляются в речи моих одноклассников, учителей и родителей. Пословица всегда появляется в жизненных сценах, в ходе беседы, когда речь надо подкрепить метким замечанием, наблюдением. Так, про ученика, который ничего не запомнил на уроке, говорят: «В одно ухо влетело, в другое – вылетело». Напоминая об обещании, говорят: «Назвался груздем – полезай в кузов». Появился тот, о ком только что говорили, и сразу вылетает поговорка «лёгок на помине».

Взрослые откликнулись на мою просьбу записать пословицы и таким образом помочь мне провести исследование. Я составила список из часто употребляемых пословиц /См. Приложение 1/.

Я решила сделать наблюдения над списком пословиц и ответить на вопрос: как живёт слово в пословице?

2.1. Прямой и переносный смысл пословиц
Интересны содержание и форма пословиц. Пословицы имеют прямой и переносный смысл, поэтому в понимании пословиц есть трудности: в них часто говорится о каком-то предмете, казалось бы, к нашей жизни не имеющем никакого отношения, а оказывается, что это относится непосредственно к нам. К примеру, пословица «Готовь летом сани, а зимой телегу» толкует о своевременности, предусмотрительности именно в хозяйственных заботах. Человек, употребивший эту пословицу, не обязательно имеет в виду именно сани и телегу, хотя и говорит о них. Именно эта многозначность делает пословицы трудными для понимания.

На одном из уроков вниманию моих одноклассников были предложены такие пословицы: «Дорога ложка к обеду», «Золото и в грязи блестит», «Правду, что шило, в мешке не утаишь», «Цыплят по осени считают». Сначала мы с ребятами увидели, что у каждой пословицы есть прямой смысл. Ребята рассказали, что им видится, когда звучит та или иная пословица. Наблюдения я поместила в таблицу:



Потом мы нашли в этих пословицах переносный смысл, о котором в пословице не говорится. Он подразумевается.

Теперь можно найти ответ на вопрос: как живёт слово в пословице? Достаточно сравнить прямой и переносный смысл, чтобы увидеть, что между ними есть сходство, аналогия: «Подобно тому как золото блестит и в грязи, настоящий человек обнаружит себя и в плохонькой одежонке; его всё равно заметят».

Итак, каждое слово живёт в пословице по закону сходства в чём-либо, по закону аналогии прямого и переносного смысла. Эта связь имеет отношение к любому человеку.

2.2. Пословицы – золотые зёрна народной мудрости
Нетрудно заметить, что пословицы всегда поучительны, это золотые зёрна народной мудрости. Народ критически оценивает недостатки человека, оно говорит о лжи, о клевете, о праздности. Но всегда рядом и одобрение – хвалят трудолюбие, мастерство, скромность, правдивость, щедрость, разумность. Народ печалится бедами человеческими, сочувствует несчастным, подбадривает их: «Беда беду накликает», «Где тонко, там и рвётся». Молод человек, стар, болен, здоров, двойку в школе получил, о делах своих задумался – на всякое переживание, на любую новость пословица сразу отзовётся, даст разумный совет, наставление, утешит, развеселит.

Множество пословиц посвящено труду, во всех пословицах доброе отношение отдано тому, кто трудится, издёвка и насмешка – лентяю: «Скучен день до вечера, коли делать нечего», «Без труда не вытянешь и рыбку из пруда», «Хочешь есть калачи, так не сиди на печи», «Что посеешь, то и пожнёшь». Много пословиц сложил русский народ о дружбе. Он славил дружбу и товарищество, осуждал вражду: «Друг познаётся в беле», «Нет друга, так ищи, а нашёл, так береги», «Старый друг лучше новых двух». /См. Приложение1/.

В списке пословиц есть наиболее «древние» пословицы, т.е. такие, в содержании которых есть связь с уже прошедшими историческими событиями: «Пусто, словно Мамай прошёл», «Из грязи да в князи», «Свинью подложить», «Незваный гость хуже татарина», «Между двух огней» [Владимир Бахтин, «От былины до считалки»]. Пословица «Из грязи да в князи» говорит о незаслуженном возвышении недостойных, случайно попавших в милость к начальству людей. Возможно, что первоначально она возникла с появлением временщиков при дворе русских царей. Царские любимцы получали княжеские и графские титулы, не имея за собой никаких государственных заслуг [Из книги Н. Колпаковой «Сокровище народа»].
2.3. Языковые особенности пословиц
Следующий этап работы над словом в пословице – это наблюдения за композицией пословицы и средствами создания её выразительности.

Каждая из пословиц двухчастная, каждая её часть ладно выстроена, например: Каков привет, таков ответ . Хоть голодно, да не холодно. Большинство пословиц построено по принципу синтаксического параллелизма, который придаёт речи особую стройность и лад. Здесь всё целесообразно, экономно, каждое слово на месте, всё «складно», создано по законам красоты. Предложения имеют один тип построения: все предложения сложные, сложноподчинённые. В пословицах отсутствует всё лишнее, отвлекающее от смысла. /Приложение 1/.

Многие пословицы удивительно благозвучны. Они ритмичны, строчки в них рифмуются. Достаточно часто пословица представляет собой двустишие с парной, смежной рифмой. Рифма выделяет отдельные слова, помогая понять смысл изречения. Выделяются глаголы и существительные. За всё берётся , да не всё удаётся. Поспешиш ь – людей насмешишь . Без труда не вытащишь и рыбку из пруда . Кончил дело , гуляй смело . Не зная броду – не суйся в воду . Рифмовка усиливает благозвучие высказывания.

Художественный образ в пословицах создаётся при помощи поэтических средств выразительности: метафоры и сравнения. Так, в пословице «Закон – дышло… куда захочешь, туда и воротишь» блистательно используется сравнение. В пословицах живут тонкие и умные метафоры - скрытое сравнение: «Золотой ключик все двери открывает», «Правда в огне не горит и в воде не тонет». Благодаря неожиданным, ярким метафорам пословицы западают в душу читателя, могут быть нравственным ориентиром, своеобразным предостережением от сомнительного поступка для любого современного человека: Выгода на миг, доброе имя навек.

Для народного творчества характерна лаконическая краткость речи. Приёмы лаконичности в пословицах и поговорках опираются на смысловые, фонетические и синтаксические особенности народных изречений.

Одно из ярких проявлений лаконичности пословицы – её немногословие. Количество слов в пословице обычно колеблется от трёх до пяти, а в сложном предложении на одну часть может приходиться одно-три слова. В простом предложении больше второстепенных членов, а в сложном – меньше. Сравним: В одно ухо влетело, в другое - вылетело. Скажешь – не воротишь, напишешь – не сотрёшь.

Немногословие проявляется в пословицах по-разному.

1. Простые предложения, образующие сложные, часто бывают нераспространёнными: Глаза завидущи, руки загребущи. Если есть второстепенные члены, то их мало, чаще всего бывают дополнения: Красна птица перьями, а человек уменьем. Иногда бывают обстоятельства: Мягко стелет, да жёстко спать. Встречаются пословицы и поговорки с второстепенным членом предложения – определением, которое точно характеризует предмет, явление: Первый блин комом. Он ломаного гроша не стоит . Бывают пословицы с разными второстепенными членами, но они редки: На всякий роток не накинешь платок. Летом день год кормит. В осеннее ненастье семь погод на дворе. Не учась, и лаптя не сплетёшь .

2. По моим наблюдениям, в пословицах преобладают простые предложения, широко употребляются предложения с одним сказуемым. Например, «В чужую душу не влезешь», «Что посеешь, то и пожнёшь», «В чужой огород не кидай камешки», «Не плюй в чужой колодец».

Пословицы обладают ещё одним свойством – вариантностью. Они не созданы раз и навсегда. Вариантность – это естественное и необходимое свойство пословиц, которое обеспечивает способ их существования в языке и в речи.

Чтобы избежать трафаретности, высказать мысли по-своему, говорящий ищет соответствующие для этих мыслей средства выражения.

1). В речи происходит мена компонентов пословицы на слова-синонимы: Цыплят (кур, овец, гусей) по осени считают; Мёртвых (покойников) с погоста (кладбища) не носят (не таскают); Не лезь вперёд батьки в пекло(яму, петлю).

2). Говорящие часто меняют форму сказуемого в пословице: Язык до Киева доведёт (доводит); Свято место пусто не бывает (не будет); По одёжке протягивай (протягивают, протягиваешь) ножки.

3). В речи происходит сужение числа компонентов пословицы: Под лежачий камень вода не течёт. Под лежачий камень вода… Под лежачий камень… /Приложение № 3/.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Пословицы переходили из века в век и не устарели, потому что ими не утрачена их жизненная и поэтическая ценность. Прямой смысл многих пословиц устарел, а переносный живёт. Такими пословицы пришли в речь наших современников и такими от нас перейдут к потомкам. Их время не минуло. Долгий век пословицы продолжается.

Пословицы, помещённые в сборнике, и те, которые употребляются жителями нашего города, существенно они не отличаются.

Какой бы короткой ни была пословица, это всё-таки законченное художественное произведение. Оно радует не только метким наблюдением, но и тем, как ловко, красиво оно выражено. Все пословицы отвечают основным требованиям народной эстетики, куда входят:


  • Выражение оценки через конкретные и знакомые образы. Не случайно пословица воспринимается как глубокое и обобщённое и в то же время как естественное, эмоциональное и доходчивое изречение.

  • Слаженность звучания.

  • Лаконичность и компактность речи.

  • Доброжелательность и гуманность высказывания.

  • Антонимичность высказывания (сопоставление, противопоставление).
Также я заметила, что школьники реже, чем учителя и родители, употребляют в речи пословицы и поговорки. Смысл некоторых пословиц мои одноклассники не понимают совсем. Это говорит о бедности языка школьников. Взрослые же употребляют в своей речи пословицы активно; значит, один из жанров устного народного творчества продолжает жить. Люди употребляют пословицы почти так же легко и непринуждённо, как слова собственной речи. Гипотеза подтвердилась.

Материалы данной исследовательской работы могут использоваться на уроках русского языка и литературы при изучении выразительных возможностей малых жанров устного народного творчества.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ


  1. Аникин В.П. Русские народные пословицы, поговорки, загадки и детский фольклор. М., 1957.

  2. Бахтин Владимир. От считалки до былины. Рассказы о фольклоре. Ленинград. Издательство «Детская литература», 1982.

  3. Бондаренко В.Т. О варьировании пословиц со структурой односоставных предложений // РЯШ. – 1990. - № 2.

  4. Даль В.И. Пословицы русского народа: В 2 т. – М., 1984.

  5. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. – М., 1978-1980. – Т. I-IV.

  6. Колпакова Н. Сокровище народа.

  7. Литература. Справочник школьника. Москва, 1995.

  8. Ожегов С.И. Словарь русского языка. – М., 1990.

  9. Русские пословицы и поговорки. Под ред. В Аникина; Предисл. В Аникина; Сост. Ф.Селиванов; Б.Кирдан; В Аникин. – М.: Худож. лит., 1988. – 431 с. (Классика и современники. Рус.классич. литература)

  10. Фелицына В.П., Прохоров Ю.Е. Лингвострановедческий словарь. Русские пословицы, поговорки и крылатые выражения. Москва, 1988.

  11. Чупашева О.М. Русская пословица как путеводитель по жизни // РЯШ. – 2009. - № 5.

ПРИЛОЖЕНИЯ

Приложение 1

Пословицы и поговорки из словарного запаса учителей, родителей и одноклассников, услышанные на уроках, переменах, дома

А Васька слушает да ест.

Баба с возу – кобыле легче.

Бабушка надвое сказала.

Без блинов не Масленица.

Без году неделя.

Без труда не выловишь и рыбку из пруда.

Без труда не вытащишь и рыбку из пруда.

Без труда не выудишь и рыбку из пруда.

Белены объелся.

Блин не клин – брюха не расколет.

Большому кораблю – большое плавание.

В одно ухо влетело – в другое вылетело.

В семье не без дураков.

В семье не без уродов.

Век живи, век учись.

Волков бояться – в лес не ходить.

Всё начинается с малого.

Глаза боятся, а руки делают.

Дал мёду – дай и ложку.

Два сапога – пара.

Двое одного не ждут.

Дело мастера боится.

Делу время – потехе – час.

Дорога ложка к обеду.

Друг познается в беде.

Замуж-то не напасть, как бы замужем не пропасть.

Золото и в грязи блестит.

Из грязи да в князи.

Как аукнется, так и откликнется.

Как корова слизала.

Как с гуся вода.

Когда я ем, я глух и нем.

Кончил дело, гуляй смело.

Кто старое помянет, тому глаз вон.

Ласковое дитя двух маток сосёт.

Лёгок на помине.

Лень-матушка одолела.

Летом потопаешь – зимой полопаешь.

Любит, как собака палку.

Любишь кататься, люби и саночки возить.

Любишь кататься, люби и саночки нести.

Между двух огней.

Молоко на губах не обсохло.

Назвался груздем – полезай в кузов.

Не в коня корм.

Не всё коту масленица, будет и Великий пост.

Не всё коту масленица…

Не дели шкуру неубитого медведя.

Не житье, а масленица.

Не имей сто рублей, а имей сто друзей.

Не плюй в колодец, сам пить будешь.

Не плюй в колодец, тебе же из него пить.

Не рой другому яму, сам в неё попадешь.

Не то золото, что блестит.

Незваный гость хуже татарина.

Ни себе ни людям.

О других судишь, на себя погляди.

Одна нога здесь – другая там.

Одного поля ягода.

Он ломаного гроша не стоит.

От великого до смешного один шаг.

От горшка два вершка.

От любви до ненависти один шаг.

Паршивая овца всё стадо перепортит.

Первый блин комом.

Посади свинью за стол – она и ноги на стол.

Посадили свинью за стол…

После драки кулаками не машут.

Почём фунт лиха.

Пусто, словно Мамай прошёл.

Пыль в глаза пускает.

Свинью подложить.

С миру по нитке – голому рубаха.

Сделал дело – гуляй смело.

Семь раз отмерь, один раз отрежь.

Скучен день до вечера, если делать нечего.

Скучен день до вечера, коли делать нечего.

Сулит золотые горы.

Сытый голодного не разумеет.

Сытый голодному не товарищ.

У тебя семь пятниц на неделе.

Ученье – свет, а неученье – тьма.

Хоть плюй в глаза…

Чем бы дитя ни тешилось, лишь бы не плакало.

Чистое к поганому не пристанет.

Что в лоб, что по лбу.

Что об стенку горох.

Приложение 2

Прямой и переносный смысл пословиц


Пословица

Прямой смысл пословицы

Переносный смысл пословицы

Дорога ложка к обеду.

Без ложки не поешь супу.

Всякое важное дело должно быть сделано вовремя.

Золото и в грязи блестит.

Что-то красивое, блестящее лежит в грязи.

Ценный, значительный человек будет заметен и в плохой одежде.

Перемелется – мука будет.

Жернова измельчают зерна в муку.

Человека упрямого и гордого жизнь сделает мягче.

Правду, что шило, в мешке не утаишь.

Вижу мешок, из которого торчит что-то острое, как иголка.

Правда обязательно обнаружится, скажет о себе, проявит себя.

Цыплят по осени считают.

На птичьем дворе ведут подсчёт цыплят.

Итоги подводят, когда закончат дело.

Приложение 3


Пословицы и поговорки в речи горожан

Пословицы и поговорки в сборнике В.И.Даля

Поживём – увидим.

Поживёшь – увидишь, да и мне скажешь.

Слово не воробей.

Слово не воробей, вылетит – не поймаешь.

В осеннее ненастье семь погод на дворе.

В осеннее ненастье семь погод на дворе: сеет, веет, крутит, мутит, рвёт, сверху льёт и снизу метёт.

Слышишь звон, да не знаешь, где он.

Слышал звон, да не знает, где он.

Без труда не вытащишь и рыбку из пруда. Чтобы прийти к успеху, нужно приложить усилие, терпение. Береги платье снову, а честь смолоду. С детства нас учат добру и справедливости, отличать ложь от правды, добро от зла, бескорыстие от зависти, как правильно поступать в жизни, защищать честь и достоинство. Испорченное новое платье нельзя сделать таким, каким оно было изначально - его можно зашить, отстирать, отремонтировать, но будет заметно, что оно испорчено. Также и честь не получится восстановить, если репутация испорчена, доверие потеряно. Окружающие помнят о прошлых событиях и поступках, осадок о случившемся остаётся в памяти. Встречают по одежке, провожают по уму. При встрече люди сначала обращают внимание на внешность человека, по внешности формируется первое впечатление. Только после общения с ним формируется общее впечатление о том, что из себя человек представляет. И оно может измениться и отличаться от впечатления по внешности. Грамоте учиться всегда – (вперед) пригодится. Человеку всегда надо умственно развиваться, для этого надо постоянно учиться, изучать новое. Это поможет человеку в жизни, в учебе, на работе. Учение лишним не бывает, оно расширяет кругозор и расширяет горизонты знаний. Как аукнется, так и откликнется. Как ты относишься к людям, так и они к тебе. Куй железо, пока горячо. Делай работу, пока есть возможность и условия благоприятны. Пользуйся случаем, сложившейся ситуацией, чтобы сделать задуманное. Мир освещается солнцем, а человек знанием. Земле необходимо солнце, благодаря солнцу есть жизнь, все растет и существует. Точно также и знания для человека - помогают развиваться, учиться. Солнце делает мир светлым, знания просветляют человеческий разум. Не стыдно не знать, стыдно не учиться. Человек не может знать в жизни все. И это нормально. Главное, чтобы человек учился, познавал мир. Когда человек не стремится к знаниям, то он останавливается в развитии, становится невеждой. И это стыдно. Повторение – мать учения. Неизбежен процесс забывания изученного. Повторение способствует запоминанию информации, закреплению изученного ранее материала, создает предпосылки для получения новых знаний. Правду, что шило, в мешке не утаишь. Тайное всегда становиться явным. Как бы мы не врали, не обманывали, ложь все равно выйдет наружу. Семь раз отмерь, один раз отрежь. Перед тем как что-либо сделать, надо тщательно обдумать, проверить, чтобы не переделывать ещё раз и не жалеть о том, что сделано неверно. Слово не воробей: вылетит, так не поймаешь. Прежде чем сказать что-то, надо подумать. Необдуманные слова могут обернуться против говорящего, можно пожалеть о сказанном, а слова уже не вернуть. Нужно отвечать за свои слова и думать заранее о последствиях. Смелость города берет. Смелость помогает добиваться результата, достигать новых высот, делать что-то, что казалось ранее невозможным. Утро вечера мудренее. Говориться в том случае, когда решение по какому-либо вопросу лучше принимать на утро: на свежую голову, когда мысли за ночь пришли в порядок, разум ясный и здравый. Худой мир лучше доброй ссоры. Лучше жить в мире, чем в ссоре. Нужно стараться делать все возможное, чтобы хранить мир и спокойствие. Что можешь сделать сегодня, не откладывай на завтра. Следует делать дела сразу, не надо лениться. Откладывая дела на потом, мы их накапливаем и, впоследствии, не сделаем или будем делать с большими усилиями. Что написано пером, того не вырубишь топором. Что написано (изложено) на бумаге (документах). Эта информация прочитана людьми, её уже никак не изменить или не стереть. Хлеб - всему голова. Пословица требует особого, почтительного, отношения к хлебу как символу затраченного труда. Значение хлеба в жизни человека сложно оценить, без хлеба не обходится ни один прием пищи. Он - «голова» на столе, то есть главный. Сколько волка не корми, он всё в лес смотрит. Если человек задался какой-либо целью, то сколько его не переубеждай, не уговаривай, он все равно будет смотреть в сторону своей цели и ее достижения. С лица воды не пить. Внешность не самое важное в человеке. Настоящая красота человека заключается в его сердце, характере, душе, поступках, а не в чертах лица. Один волк гоняет овец полк. Человек с ярко выраженными лидерскими, волевыми качествами управляет или командует остальными. Видит око, да зуб неймёт. Когда чего-то хочешь потрогать, но не можешь до этого дотянуться. Цыплят по осени считают. Об успехе и итогах какого-либо дела можно говорить только по окончанию выполненной работы. Яблоко от яблони недалеко падает. Дети часто во многом похожи на своих родителей. Дети черпают от родителей достоинства и недостатки. Пословица может быть применена в отношении учителя и ученика. Что учитель заложил в ученика, то ученик и проявит.

УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ ПОСОБИЕ

ПО РАБОТЕ С ПОСЛОВИЦАМИ

Разработано Исаевой Валентиной Викторовной

Для успешной работы над пословицами я использовала такую форму работы как развивающие пятиминутки.

План конспекта занятия №1.

Пословицы: Что посеешь, то и пожнёшь; Как аукнется, так и откликнется; Добра желаешь – добро и делай.

Задачи:

1) познакомить учащихся с пословицами и закрепить знания,

2) познакомить учащихся с наличием прямого и переносного смысла в пословицах,

3) совершенствовать умение определять прямой смысл и переносный смысл,

5) воспитывать чувство товарищества.

Оборудование:

1. Словарь.

2. Портрет Л.Н.Толстого.

Ход развивающей пятиминутки:

А) Вводная часть:

Кто может сказать, что записано на доске? (пословицы)

Давайте их прочтём.

  • Что посеешь, то и пожнёшь.
  • Как аукнется, так и откликнется.
  • Добра желаешь – добро и делай.

Как вы догадались, что перед вами пословицы?

Что такое пословица?

Пословица – это короткое (в 1 предложение) народное изречение с нравоучительным характером.

Что такое нравоучение? Подберите однокоренные слова.

Нравоучение – поучение, внушение нравственных правил.

Пословицы – это устный малый жанр фольклора, то есть народного творчества. Что значит устный? (не письменный, передающийся из уст в уста)

Б) Работа над пословицами:

Сейчас я прочту вам басню, записанную Л.Н.Толстым, «Муравей и голубка». Послушайте её:

МУРАВЕЙ И ГОЛУБКА

Муравей спустился к ручью: захотел напиться. Волна захлестнула его и чуть не потопила. Голубка несла ветку; она увидела – муравей тонет, и бросила ему ветку в ручей. Муравей сел на ветку и спасся. Потом охотник расставил сеть на голубку и хотел захлопнуть. Муравей подполз к охотнику и укусил его за ногу; охотник охнул и уронил сеть. Голубка вспорхнула и улетела.

Как вы думаете, какие из этих пословиц подходят к басне?

Пословица может иметь прямой смысл и переносный. Каков прямой смысл пословицы « Как аукнется, так и откликнется »?

В какой ситуации мы можем употребить её в прямом смысле?

А подходит ли эта пословица к басне?

В прямом или переносном смысле мы употребляем её в этом случае?

А как вы понимаете смысл пословицы « Что посеешь, то и пожнёшь »?

Добра желаешь – добро и делай )

А у неё есть прямой и переносный смысл? (только прямой)

Назовите прямой смысл пословицы.

В) Подведение итога:

С этого дня в нашем классе появится новшество. Это кузовок народной мудрости. Наверно, вы уже догадались, что мы будем в него собирать?

В него мы будем собирать пословицы. С некоторыми из них мы познакомимся на уроках. Они будут записаны чёрным цветом. Но каждый из вас сам может заполнять его. Если вы найдёте пословицу, то мы запишем её в наш кузовок синим цветом.

Надеюсь, что вместе мы найдём много замечательных и мудрых пословиц.

Данное занятие было проведено в форме развивающей пятиминутки . Было сформировано понятие о пословицах, о прямом и переносном смысле. Учащиеся успешно попробовали самостоятельно определить прямой и переносный смысл предложенных пословиц. Таким образом, формировался навык по умению определять наличие прямого и (или) переносного смысла.

Для того чтобы занятие было интересным и учащиеся получили новые знания, я старалась использовать различные приемы, такие как пословицы, басня Л.Н.Толстого «Муравей и голубка». Особенно интересной получилась работа с басней. Дети были увлечены, так как материал заинтересовал их, и они самостоятельно определяли, подходят ли предложенные пословицы к басне, какой у пословиц переносный смысл.

Интересная была работа и с «Кузовком народной мудрости», так как некоторые учащиеся смогли сразу вспомнить несколько пословиц (в основном, это были пословицы о дружбе из школьной программы). А остальные учащиеся определяли их прямой и, если был, переносный смысл. Не остались без внимания и вопросы, особенно проблемного характера, они заставляли учащихся думать и тем самым активизировали их работу на уроке.

План конспекта №2

Пословицы: Лучше синица в руках, чем журавль в небе;

Задачи:

4) развивать словарный запас учащихся,

5) воспитывать смелость, выдержку.

Оборудование:

1.Словарь.

Ход развивающей пятиминутки:

А) Вводная часть:

Прочтите предложения на доске. Что перед нами?

  • Лучше синица в руках, чем журавль в небе.
  • Пуганая ворона и куста боится.

Как вы понимаете их смысл? О чём пословицы?

Б) Работа над пословицами:

Давайте попробуем их сравнить. Сравнить – значит определить, что общего в этих пословицах и чем они отличаются.

Что же общего в этих пословицах?

Чем отличаются?

Сейчас я прочту вам переносный смысл одной из этих пословиц, а вы скажете, переносный смысл какой пословицы я прочитала.

Тот, кто пережил много несчастий, становится излишне осторожен и боится даже того, что не таит в себе опасности.

Как вы думаете, переносный смысл какой пословицы я прочитала? ()

А есть ли у этой пословицы прямой смысл?

В какой ситуации мы употребим эту пословицу в прямом смысле?

А теперь поработаем с первой пословицей «Лучше синица в руках, чем журавль в небе». Есть ли у неё прямой смысл?

А есть ли у пословицы переносный смысл? То есть, можем ли мы сказать «пугливая ворона» про человека? Про какого? В какой ситуации?

В) Творческая работа:

Давайте обобщим переносный смысл пословицы «Лучше синица в руках, чем журавль в небе». Для этого составим модель:

ЛУЧШЕ ЧТО-ТО (КТО-ТО) ХОРОШЕЕ РЯДОМ (СЕЙЧАС), ЧЕМ ОЧЕНЬ ХОРОШЕЕ ДАЛЕКО (НЕСБЫТОЧНО).

Постарайтесь составить свою пословицу по этой модели.

Проведенное занятие способствовало реализации поставленных целей. Учащиеся закрепили знания о пословицах, узнали интересные сведения, связанные с их происхождением. Ребята также закрепили имеющиеся знания по русскому языку, пословица помогла осуществить плавный переход в теме урока. Ребята активно работали на занятии благодаря тому, что им было достаточно интересно.

Особенно интересной получилась работа с моделью. Учащиеся старались самостоятельно составить свою пословицу. В итоге, у нас получились следующие пословицы «Лучше печенье в руках, чем пряник в магазине», «Лучше фиалка в вазе, чем роза в саду». Рассказу учителя предшествовали вопросы, направленные на активизацию собственных знаний учащихся. Они позволили не только актуализировать знания, но и обобщить и систематизировать их.

План конспекта №3

Пословицы: Волков бояться – в лес не ходить; Пуганая ворона и куста боится; У страха глаза велики.

Задачи:

1) закрепить знания учащихся о прямом и переносном смысле пословиц,

2) совершенствовать умение определять прямой смысл и переносный смысл,

3) совершенствовать умение сравнивать пословицы,

4) развивать память, речь,

5) воспитывать силу воли.

Оборудование:

1.Словарь.

2. Карточки со словами пословиц.

Ход развивающей пятиминутки:

А) Вводная часть:

  • бояться Волки лес не ходить в – .
  • ворона и боится куст Пуганая.
  • У велик страх глаза.
  • Волков бояться – в лес не ходить.
  • Пуганая ворона и куста боится.
  • У страха глаза велики.

Б) Работа над пословицами:

Что общего у всех пословиц?

Чем они отличаются?

Послушайте стихотворение:

Летела ворона,

Присела на куст,

Подумав, что куст

Безопасен и пуст.

Но в этом кусте

Притаился украдкой

Отважный охотник

Со страшной рогаткой.

Он тихо прицелился –

Бах! – И с куста

Взлетела ворона

Уже без хвоста.

Что стало с вороной?

Другой разговор,

Но очень пуглива

Ворона с тех пор.

Какую пословицу мы можем соотнести с этим стихотворением? (Пуганая ворона и куста боится ) В каком смысле мы её тогда употребляем? Каков переносный смысл пословицы? (Тот, кто пережил много несчастий, становится излишне осторожен и боится даже того, что не таит в себе опасности)

Каков прямой смысл пословицы « Волков бояться – в лес не ходить »? А какой переносный смысл? (Взялся за дело, не бойся трудностей)

Прочитайте третью пословицу. (У страха глаза велики ). Есть ли у неё прямой смысл? (Нет)

А какой переносный смысл пословицы? (Человек, охваченный страхом, видит опасность там, где её нет.)

В) Творческая работа:

В какой ситуации мы можем использовать пословицу «Волков бояться – в лес не ходить»? Придумаем вместе?

План конспекта №4

Пословицы: Не храбрись на печи, а храбрись на поле; Говорил день до вечера, а слушать нечего; Не спеши языком – торопись делом.

Задачи:

1) закрепить знания учащихся о прямом и переносном смысле пословиц,

2) совершенствовать умение определять прямой смысл и переносный смысл,

3) совершенствовать умение сравнивать пословицы,

4) развивать монологическую речь,

5) воспитывать бережное отношение к родному языку, к своей речи.

Оборудование:

1.Словарь.

2. Карточки с частями пословиц.

Ход развивающей пятиминутки:

А) Вводная часть:

На доске записаны пословицы, но мне кажется, что они записаны неверно.

НЕ ХРАБРИСЬ НА ПЕЧИ, А СЛУШАТЬ НЕЧЕГО.

ГОВОРИЛ ДЕНЬ ДО ВЕЧЕРА – ТОРОПИСЬ ДЕЛОМ.

НЕ СПЕШИ ЯЗЫКОМ, А ХРАБРИСЬ НА ПОЛЕ.

Как на самом деле звучат пословицы?

  • Не храбрись на печи, а храбрись на поле.
  • Говорил день до вечера, а слушать нечего.
  • Не спеши я зыком – торопись делом.

Б) Работа над пословицами:

Что общего у пословиц? Чем отличаются?

Как вы понимаете первую пословицу « Не храбрись на печи, а храбрись на поле »?

Каков её прямой смысл? Употребляем ли мы его?

Можно ли пословицу использовать в наши дни, ведь почти никто не отапливает дом печью? В каком смысле мы тогда употребляет пословицу? Какой же переносный смысл пословицы «Не храбрись на печи, а храбрись на поле»? (Не ленись и не болтай попусту)

Говорил день до вечера, а слушать нечего »?

О чём пословица? Кому мы можем её сказать? Есть ли у пословицы переносный смысл?

Что общего между первой и второй пословицами?

Как вы понимаете последнюю пословицу « Не спеши языком – торопись делом »?

В каком смысле мы её используем?

Что общего между этой пословицей и первой?

Чему учат пословицы, с которыми мы сегодня познакомились?

В) Творческая работа:

Нарисуем две словесные картины к пословице «Не храбрись на печи, а храбрись на поле». Первая будет отражать прямой смысл, а вторая переносный.

Анализируя данное занятие, можно сказать: основные цели были достигнуты. Учащиеся получили знания о новых пословицах и их переносном смысле. Учащиеся правильно выполнили предложенное задание по предмету. Для того чтобы урок был интересным и учащиеся получили новые знания, я старалась использовать различные приемы: иллюстрации, рассказ. Не остались без внимания и вопросы, особенно проблемного характера, они заставляли учащихся думать и тем самым активизировали их работу на занятии.

План конспекта №5

Пословицы: Береги платье снову, а честь смолоду; Добрая слава лежит, а дурная далеко бежит.

Задачи:

1) закрепить знания учащихся о прямом и переносном смысле пословиц,

2) совершенствовать умение определять прямой смысл и переносный смысл,

3) совершенствовать умение сравнивать пословицы,

4) обогащать и активизировать словарь учащихся,

5) воспитывать честность в мыслях и поступках.

Оборудование:

1.Словарь.

Ход развивающей пятиминутки:

А) Вводная часть:

Вставьте пропущенные буквы и прочитайте предложения.

Б_р_г_ платье сн_в_, а честь см_л_д_.

Добрая сл_в_ лежит, а дурная д_л_к_ бежит.

Что перед нами? (пословицы)

Как вы догадались?

Б) Работа над пословицами:

Обратите внимание, что часто пословицы состоят из двух частей.

Назовите первую часть первой пословицы. (Береги платье снову)

Назовите вторую часть. (а честь смолоду).

Какая часть важнее?

Что такое честь?

В толковом словаре С.И.Ожегова указано четыре определения «чести». Послушайте их внимательно и выберите наиболее подходящее к пословице «Береги платье снову, а честь смолоду».

Честь – это достойные уважения и гордости моральные качества человека, его соответствующие принципы.

Честь – хорошая, незапятнанная репутация, доброе имя. (!)

Честь – целомудрие, непорочность.

Честь – почёт, уважение.

Кто и кому мог бы говорить слова « Береги платье снову, а честь смолоду »?

Как вы понимаете пословицу? (С юных лет будь аккуратен в делах и честен в поступках.)

Прочитаем вторую пословицу « Добрая слава лежит, а дурная далеко бежит ». Здесь тоже есть две части? Назовите первую? Вторую?

Как вы понимаете смысл этой пословицы? (Известия о дурных поступках распространяются быстрее, чем о хороших.)

Что общего в этих пословицах?

От чего зависят слава и честь человека?

В) Творческая работа:

Придумаем ситуацию, название которой «Береги платье снову, а честь смолоду».

В целом проведенное занятие способствовало реализации поставленной цели. Учащиеся закрепили знания о пословицах. Особенно интересной получилась работа с придумыванием ситуации. Дети были увлечены, так как задания заинтересовали их. Большую роль в актуализации знаний, уже имеющихся у детей, сыграли вопросы. Занятие имело большую воспитательную ценность.

План конспекта №6

Пословицы: С волками жить – по-волчьи выть; Яблоко от яблони недалеко падает; Какое дерево, таков и клин;

каков батько, таков и сын.

Задачи:

1) закрепить знания учащихся о прямом и переносном смысле пословиц,

2) совершенствовать умение определять прямой смысл и переносный смысл,

3) совершенствовать умение сравнивать пословицы,

4) развивать словарь учащихся,

5) воспитывать дружелюбие.

Оборудование:

1.Словарь.

Ход развивающей пятиминутки:

А) Вводная часть:

Прочитайте пословицы:

  • С волками жить – по-волчьи выть.
  • Какое дерево, таков и клин; каков батько, таков и сын.
  • Яблоко от яблони недалеко падает.

Как вы понимаете первую пословицу? Вторую? Третью?

Б) Работа над пословицами:

Есть ли у первой пословицы « С волками жить – по-волчьи выть » переносный смысл? (Необходимость приноравливаться к окружающим)

Когда мы можем её употребить?

Какое дерево, таков и клин; каков батько, таков и сын ») Кто такой батько?

Батько – батя, батюшка, отец.

Что такое клин?

Клин – сужающийся к своему заострённому концу кусок дерева, металла; простейшее орудие такой формы.

С кем сравнивают дерево? Почему?

Почему сына сравнивают с клином?

Каков смысл этой пословицы? (Каковы родители, таковы и дети)

Прочтите третью пословицу. (« Яблоко от яблони недалеко падает »)

О чём эта пословица, как вы её понимаете? Каков её прямой смысл?

Что подразумевается под яблоком и яблоней? Переносный? (Дети часто наследуют черты своих родителей, прежде всего их недостатки и пороки)

Какие из этих трёх пословиц похожи? Чем?

В) Творческая работа:

Вспомните сказки и другие литературные жанры. О ком из героев мы можем сказать «Яблоко от яблони недалеко падает»?

Разделите лист пополам. Сверху надпишите пословицу «Яблоко от яблони недалеко падает». В левой части надпишите «прямой смысл» и нарисуйте к нему иллюстрацию. В правой части надпишите «переносный смысл» и нарисуйте к нему иллюстрацию.

Анализируя данное занятие, можно сказать: основные цели были достигнуты. Учащиеся закрепили знания о пословицах, о причинах использования пословиц людьми. Для того, чтобы занятие было интересным и учащиеся получили новые знания, я старалась использовать различные приемы: рассказ, иллюстрации. Не остались без внимания и вопросы, особенно проблемного характера. Особенно удачным получился итог пятиминутки, в котором учитель попросил учащихся вспомнить литературные произведения, к персонажам которых подходит пословица «Яблоко от яблони недалеко падает». Интересная была работа и с иллюстрациями. Учащимся было предложено нарисовать иллюстрации к прямому и переносному смыслу пословицы.

План конспекта №7

Пословицы: На каждый роток не накинешь платок;

Чужой рот – не свои ворота, не затворишь;

Чьё поле, того и воля.

Задачи:

1) закрепить знания учащихся о прямом и переносном смысле пословиц,

2) совершенствовать умение определять прямой смысл и переносный смысл,

3) совершенствовать умение сравнивать пословицы,

4) развивать и обогащать словарный запас учащихся,

5) воспитывать уважение к людям, к чужому мнению и убеждению.

Оборудование:

1.Словарь.

2. Репродукция картины Б.М.Кустодиева «Масленица»

Ход развивающей пятиминутки:

А) Вводная часть:

Слова в пословицах перепутались. Верните их на свои места и восстановите нужную форму.

роток платок не накинуть каждый На.

рот – не затворить Чужой ворота, не свои.

и того поле, Чьё воля.

Какие же пословицы здесь записаны?

  • На каждый роток не накинешь платок.
  • Чужой рот – не свои ворота, не затворишь.
  • Чьё поле, того и воля.

Как вы понимаете смысл первой пословицы? Второй? Третьей?

Б) Работа над пословицами:

Что такое роток?

Почему в пословице « На каждый роток не накинешь платок » употреблена эта форма слова?

Есть ли у пословицы переносный смысл? Какой? (невозможно заставить молчать всех)

Есть ли у пословицы прямой смысл?

Как вы понимаете вторую пословицу « Чужой рот – не свои ворота, не затворишь »?

Чем она похожа на первую?

Как вы понимаете смысл третьей пословицы? Сравните пословицу « Чьё поле, того и воля » с предыдущими.

Чему учат эти пословицы?

Вспомните пословицу: «Добрая слава лежит, а дурная далеко бежит». Что общего между теми пословицами, которые мы узнали сегодня и этой?

В) Творческая работа:

Представьте себе шумный и весёлый базар на Масленицу. Что могло на нём произойти, если Архип сказал Прохору в итоге: «На каждый роток не накинешь платок».

Анализируя данное занятие, можно сказать: основные цели занятия были достигнуты. Для того, чтобы урок был интересным и учащиеся получили новые знания, я старалась использовать различные приемы: рассказ, иллюстрации. Не остались без внимания и вопросы, особенно проблемного характера, они заставляли учащихся думать и тем самым активизировали их работу на уроке.

План конспекта №8

Пословицы: Не рой другому яму, сам в неё попадёшь;

Задачи:

1) закрепить знания учащихся о прямом и переносном смысле пословиц,

2) совершенствовать умение определять прямой смысл и переносный смысл,

3) совершенствовать умение сравнивать пословицы,

4) обогащать и систематизировать словарь учащихся,

5) воспитывать бережное отношение к окружающему миру.

Оборудование:

1.Словарь.

2. Иллюстрация каравана в пустыне.

Ход развивающей пятиминутки:

А) Вводная часть:

Пропуски между некоторыми словами забыли оставить и вот, что получилось. Расставьте пропуски правильно.

НЕРОЙДРУГОМУЯМУ, САМ В НЕЁ ПОПАДЁШЬ.

НЕ ПЛЮЙ В КОЛОДЕЦ – ПРИГОДИТСЯВОДЫНАПИТЬСЯ.

Какие же пословицы здесь записаны?

  • Не рой другому яму, сам в неё попадёшь.
  • Не плюй в колодец – пригодится воды напиться.

Как вы понимаете смысл первой пословицы? Второй?

Б) Работа над пословицами:

Прочтите первую пословицу. (Не рой другому яму, сам в неё попадёшь )

Послушайте стихотворение и подумайте, в каком смысле можно отнести к нему эту пословицу.

Рыл яму злодей

На дороге лесной,

Чтоб ночью

Свалился прохожий.

Вот яма готова.

Он вылез.

Постой!

Прохожий ведь

Вылезет тоже!

Ещё двое суток

Разбойник потел.

Летела из ямы землица.

Попробовал вылезти,

Но не сумел.

Тогда усмехнулся:

Годится.

В каком смысле нужно употребить пословицу, чтобы она подходила к этому стихотворению? (в прямом)

Есть ли у пословицы переносный смыл? Каков он? (Неприятность зачастую случается с тем, кто готовит её другому)

Прочтите вторую пословицу. (« »)

Как вы её понимаете? Когда мы можем употребить её в прямом смысле? А есть ли у неё переносный смысл? (Не порти вещь, может она тебе ещё понадобится )

Давайте, сравним пословицы. Что у них общего? Чем отличаются?

В) Творческая работа:

Представьте себе пески пустыни Сахара. По ним медленно движется караван. В нём едет юный Хати. Придумайте продолжение истории, чтобы в нём прозвучала пословица « Не плюй в колодец – пригодится воды напиться ».

В целом проведённое занятие способствовало реализации поставленной цели. Учащиеся закрепили знания о пословицах. Стихотворение, используемое на занятии, позволило привлечь и удержать внимание учащихся. Большую роль в актуализации знаний, уже имеющихся у детей, сыграли вопросы. Большинство вопросов носили поисковый характер. Детям было интересно, они с удовольствием слушали, а затем живо обсуждали полученные знания. Ответы на вопросы были достаточно грамотными и полными.


Данные методики применяются для исследования особенностей мышления его уровня, целенаправленности и критичности.

1. Осмысленное истолкование метафор и пословиц . Испытуемому называют несколько часто употребляемых метафор и пословиц (см. материал к данной методике) и просят объяснить их отвлеченный, переносный смысл. Можно предложить испытуемому привести соответствующие примеры из своей жизни или из прочитанного. Буквальное истолкование пословицы или метафоры свидетельствует недостаточности уровня обобщения. Если испытуемый верно объясняет переносный смысл пословицы, это еще не означает, что мышление у него совершенно не нарушено, так как при объяснении пословиц испытуемый репродуцирует имеющиеся у него знания - в этом случае не требуется обобщения нового материала.

· Золотые руки. - Настоящий умелец, мастер, каких поискать.

· Железный характер. - Волевой, стойкий в своих убеждениях человек.

· Каменное сердце. - Бесчувственный, не способный к состраданию.

· Глухая ночь. - Тихая, темная непроглядная ночь.

· Не зная броду, не суйся в воду. - Если не знаешь дела, не берись за него.

· Поспешишь - людей насмешишь. - Излишняя торопливость, суета всегда вредят делу.

· Сделал дело - гуляй смело. - Если выполнил работу хорошо, можешь отдохнуть.

· Семь раз отмерь, один раз отрежь. - Прежде чем что-то сделать, хорошенько подумай.

2. Сравнение пословиц . С помощью этой методики исследуется процесс обобщения нового материала. Испытуемому дают карточки, на которых написаны специально подобранные пословицы, и предлагают сгруппировать аналогичные по смыслу. При этом испытуемые обнаруживают не только понимание переносного смысла отдельных пословиц; сопоставляя их, они отделяют существенные признаки от второстепенных, случайных. Результаты исследования с помощью этого варианта методики в определенной мере свидетельствуют об особенностях ассоциативных связей, в частности, способствуют выявлению ассоциаций по «слабому» признаку.

· Что посеешь, то и пожнешь. - Как аукнется, так и откликнется. Каков поп, таков и приход.

· Не в свои сани не садись. - Руби дерево по себе. По Сеньке и шапка. Всяк сверчок знай свой шесток.

· В гостях хорошо, а дома лучше. - На чужой сторонушке рад своей воронушке. На чужбине родная землица во сне снится. Дома и солома съедобна.

3. Отнесение фраз к пословицам . Вариант предложен Б.В. Зейгарник. Испытуемому предлагают серию табличек, на которых написаны пословицы или метафоры, и значительно большее количество карточек с фразами. Среди фраз имеются такие, которые соответствуют переносному смыслу пословиц, и такие, которые сходны лишь в формально-лексическом отношении. Вначале убеждаются, что испытуемый понимает переносный смысл пословиц, а затем ему предлагают подобрать к каждой пословице соответствующую по смыслу фразу. Например, к пословице «Куй железо, пока горячо» даются на выбор три фразы: «Золото тяжелее железа», «Железо кует кузнец», «Не откладывай дело в долгий ящик». Трудность заключается не столько в истолковании переносного смысла пословицы, сколько в возможности «соскальзывания» на приблизительный смысл. Выполняя это задание, испытуемый вначале уясняет переносный смысл пословицы, а затем сопоставляет ее с фразами, и таким образом как бы переносит усвоенный принцип работы на материал, содержащий новое. Этот вариант задания требует более высокого уровня обобщения, чем просто объяснение переносного смысла пословиц и метафор.

· Не все то золото, что блестит. - И медный браслет блестит, как золотой. Не всегда внешний блеск сочетается с хорошим качеством. «В багрец и золото одетые леса».

· Цыплят по осени считают. - Результаты труда порой видны не сразу. Цыплята крепнут и вырастают к осени. Посадив сад, не спеши радоваться - дождись плодов.

· Нечего на зеркало пенять, коли рожа крива. - Изображение в зеркале зависит от качества стекла. Не ссылайся на обстоятельства, если дело в тебе самом. Зеркало висит криво - надо поправить.

· Любишь кататься - люби и саночки возить. - Мы на саночках с дружком с горки мчимся с ветерком. Собираясь в поход, помни, что свой рюкзак ты понесешь сам. Поработал, поиграл, все вокруг разбросал - тут же быстро - раз, два, три - за собою убери.

Пословицы имеют прямой и переносный смысл, поэтому не так просто понять пословицу: в них часто говорится о предмете, казалось бы, к нашей жизни не имеющем никакого отношения, но оказывается, что это относится непосредственно к нам.


К примеру, пословица «Волков бояться – в лес не ходит ь» говорит о том, что, выполняя какое-либо дело, придётся столкнуться с трудностями.

Человек, употребивший эту пословицу, совсем не имеет в виду известных хищников, хотя и говорит о них. Именно эта многозначность делает пословицы трудными для восприятия.

Таким образом, каждое слово в пословице несёт обобщающий смысл , и наша задача – увидеть сходство между жизненными явлениями.

1.3. Источники возникновения пословиц.

Основным источником народных пословиц и поговорок является сама жизнь. Подобные пословицы и поговорки связаны с самыми разнообразными сторонами жизни.

Некоторая часть пословиц возникла из художественного творчества: сказок, преданий, анекдотов. Это такие поговорки, как «Битый небитого везет », «По щучьему велению » и другие.

Другие пословицы возникли из церковных книг. Например, изречение из Библии «Господь даде, господь и отья » было переведено с церковнославянского языка на русский: "Бог дал, Бог взял" .

Сами писатели и поэты являются создателями пословиц и поговорок.

«Сильнее кошки зверя нет », «А воз и ныне там », у А.С. Пушкина – «У разбитого корыта », «Любви все возрасты покорны », у А.С. Грибоедова – «Счастливые часов не наблюдают », «Свежо предание, а верится с трудом ».

В число народных пословиц вошли выражения не только русских писателей.

Например, выражение «А король-то голый! » принадлежит перу Г.Х. Андерсена из сказки «Новое платье короля »; выражение «Башмаков еще не успели износить » (то есть мало времени прошло с какого-то события, а человек уже изменился в убеждениях и намерениях), принадлежит Гамлету.